Jordan Knobel-Piehl adb89f676a
A whole bunch of proofreading (#113)
* intro proofreeding pass

* what is gender proofreading pass

> (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section)
Is it possible to make this link to the section?

* history of gender dysphoria proofreading pass

* disclaimer proofreading pass

* gender euphoria proofreading pass

Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)?

* physical dysphoria proofreading pass

* biochemical dysphoria proofreading pass

* social dysphoria proofreading pass

I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong

* societal dysphoria proofreading pass

> [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention).
Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience

* sexual dysphoria proofreading pass

* presentational dysphoria proofreading pass

* existential dysphoria proofreading pass

> Sometimes existential dysphoria can manifest existentially
strongly recommend rewording for redundancy reasons

* managed dysphoria proofreading pass

* impostor syndrome proofreading pass

> ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)***
do we really have to support Jeff Bezos?

* Update am-i-trans.md

"it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong

I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice

Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly

* Clinical Diagnoses proofreading pass

Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric

* missed one

* Treating Gender Dysphoria proofreading pass

"A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good."
Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up)

* Causes of Gender Dysphoria proofreading pass

* Chromosomes proofreading pass

* forgot some

* Hormones proofreading pass

* Androgenic Second Puberty proofreading pass

* Estrogenic Second Puberty proofreading pass

Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12

* Conclusion proofreading pass

* Patch 8 (#1)

* Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124)

* fix(es): syntax error that prevented compilation

* feat(pt): add main text translation

* feat(pt): add tweets translation

* feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow

* fix(pt): add misisng translations and formatting fixes

* fix(css): link fragment overlap with page header

* fix(css): add font Inter before Gothic A1

The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions.

* fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs

* fix(build): slugify.js

* fix(pt): various typos and a few missing translations.

* chore: add .vscode to .gitignore

* pt: update index.md to match the current English version

* pt: minor fixes for que-e-genero.md

* pt: small fixes for historia.md

* pt: replace "gendrar" with "generizar"

* pt: more small fixes

* Hirschfield -> Hirschfeld

---------

Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>

* Patch 5 (#2)

* Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124)

* fix(es): syntax error that prevented compilation

* feat(pt): add main text translation

* feat(pt): add tweets translation

* feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow

* fix(pt): add misisng translations and formatting fixes

* fix(css): link fragment overlap with page header

* fix(css): add font Inter before Gothic A1

The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions.

* fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs

* fix(build): slugify.js

* fix(pt): various typos and a few missing translations.

* chore: add .vscode to .gitignore

* pt: update index.md to match the current English version

* pt: minor fixes for que-e-genero.md

* pt: small fixes for historia.md

* pt: replace "gendrar" with "generizar"

* pt: more small fixes

* Hirschfield -> Hirschfeld

---------

Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>

* Patch 4 (#3)

* Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124)

* fix(es): syntax error that prevented compilation

* feat(pt): add main text translation

* feat(pt): add tweets translation

* feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow

* fix(pt): add misisng translations and formatting fixes

* fix(css): link fragment overlap with page header

* fix(css): add font Inter before Gothic A1

The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions.

* fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs

* fix(build): slugify.js

* fix(pt): various typos and a few missing translations.

* chore: add .vscode to .gitignore

* pt: update index.md to match the current English version

* pt: minor fixes for que-e-genero.md

* pt: small fixes for historia.md

* pt: replace "gendrar" with "generizar"

* pt: more small fixes

* Hirschfield -> Hirschfeld

---------

Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>

* Patch 3 (#4)

* Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124)

* fix(es): syntax error that prevented compilation

* feat(pt): add main text translation

* feat(pt): add tweets translation

* feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow

* fix(pt): add misisng translations and formatting fixes

* fix(css): link fragment overlap with page header

* fix(css): add font Inter before Gothic A1

The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions.

* fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs

* fix(build): slugify.js

* fix(pt): various typos and a few missing translations.

* chore: add .vscode to .gitignore

* pt: update index.md to match the current English version

* pt: minor fixes for que-e-genero.md

* pt: small fixes for historia.md

* pt: replace "gendrar" with "generizar"

* pt: more small fixes

* Hirschfield -> Hirschfeld

---------

Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>

* Patch 6 (#5)

* Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124)

* fix(es): syntax error that prevented compilation

* feat(pt): add main text translation

* feat(pt): add tweets translation

* feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow

* fix(pt): add misisng translations and formatting fixes

* fix(css): link fragment overlap with page header

* fix(css): add font Inter before Gothic A1

The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions.

* fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs

* fix(build): slugify.js

* fix(pt): various typos and a few missing translations.

* chore: add .vscode to .gitignore

* pt: update index.md to match the current English version

* pt: minor fixes for que-e-genero.md

* pt: small fixes for historia.md

* pt: replace "gendrar" with "generizar"

* pt: more small fixes

* Hirschfield -> Hirschfeld

---------

Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>

* Patch 7 (#6)

* Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124)

* fix(es): syntax error that prevented compilation

* feat(pt): add main text translation

* feat(pt): add tweets translation

* feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow

* fix(pt): add misisng translations and formatting fixes

* fix(css): link fragment overlap with page header

* fix(css): add font Inter before Gothic A1

The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions.

* fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs

* fix(build): slugify.js

* fix(pt): various typos and a few missing translations.

* chore: add .vscode to .gitignore

* pt: update index.md to match the current English version

* pt: minor fixes for que-e-genero.md

* pt: small fixes for historia.md

* pt: replace "gendrar" with "generizar"

* pt: more small fixes

* Hirschfield -> Hirschfeld

---------

Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>

* Link directly to book publisher's page instead of Amazon

---------

Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 17:00:58 -07:00

6.8 KiB
Raw Blame History

date title linkTitle description preBody lang classes siblings
2020-01-26T20:41:55.827Z La Bible de la Dysphorie de Genre Introduction Une plongée dans la multitude de façons dont la dysphorie de genre se manifeste et ce que signifie être transgenre. _disclaimer fr
gdb
next nextCaption
/fr/qu-est-ce-que-le-genre Qu'est-ce que le genre ?

{!{ {{import '~/img' images.titlecard srcSizes="(max-width: 800px) 100vw, (max-width: 1000px) 70vw, 767px" alt="La Bible de la Dysphorie de Genre" style="margin-bottom: 1em;" imgStyle="width: 100%" }} }!}

{!{

Traduction réalisée par Adéna Muráncsik.
}!}

Table des matières :

{!{

}!}


Introduction

{!{

Trans·gen·re - adjectif
Désigne ou se rapporte à une personne dont le sentiment d'identité personnelle et le genre ne correspondent pas au sexe qui lui a été assigné à la naissance.
}!}

Depuis que la civilisation humaine existe, il y eu des gens dont l'expérience de leur genre interne ne correspond pas aux caractéristiques physiques de leur corps. Les Gala, une classe de prêtres de sexe intermédiaire de l'empire sumérien, existaient il y a plus de 4 500 ans. Les cultures indigènes d'Amérique du Nord reconnaissaient un troisième genre bien avant le colonialisme européen, et le font encore aujourd'hui. L'empereur romain Elagabalus (218 ap. J.-C.) a insisté pour qu'on l'appelle Lady plutôt que Lord, et a même proposé une rançon récompense pour quiconque pourrait effectuer une chirurgie de reconstruction génitale.

Malgré cela, la compréhension moderne de l'expérience transgenre n'existe que depuis environ 130 ans. Même le mot "transgenre" ne date que de 1965, lorsque John Oliven l'a proposé comme une alternative plus précise au terme "transsexuel" de David Cauldwell (inventé en 1949), qui avait lui-même remplacé le terme "travesti" de Magnus Hirschfeld (1910).

Être transgenre, c'est avoir une identité de genre qui ne correspond pas au genre présumé en fonction des organes génitaux que l'on a à la naissance. Cela peut signifier qu'une personne née avec un pénis est en fait une fille, qu'une personne née avec une vulve est en fait un garçon, ou qu'une personne ayant l'une ou l'autre configuration génitale peut ne pas correspondre entièrement à l'un ou l'autre côté de ce spectre et être non-binaire.

Une personne transgenre peut en venir à le reconnaître à tout moment de sa vie. Certains enfants l'identifient dès qu'ils sont capables de saisir le concept de différence entre les sexes, d'autres ne commencent pas à ressentir quoi que ce soit avant le début de la puberté, et d'autres encore ne réalisent pas que quoi que ce soit ne va pass du tout avant d'être pleinement adultes. De nombreuses personnes n'ont tout simplement jamais été exposées à l'idée que leur genre pouvait ne pas correspondre à leur sexe de naissance, ni à ce qu'elles ressentent, et ont donc simplement accepté leur sort.

Il est encore plus courant de penser que, même s'ils sont mécontents du sexe qui leur a été assigné à la naissance, ils estiment que ce n'est pas la même chose que ce que vivent les personnes transgenres. Certains peuvent penser que le souhait d'être transgenre et de disposer d'une transition est une sorte de manque de respect envers les "vrais" trans qui savent qu'ils sont en fait des garçons ou des filles "nés dans le mauvais corps". Ces récits de l'expérience transgenre qui ont été diffusés par les médias populaires créent une impression très fausse de ce que signifie être transgenre et de ce que c'est que de grandir transgenre.

Cette expérience de discontinuité entre le genre présumé par la société et le sentiment interne de soi est ce que nous décrivons comme la dysphorie de genre, et est commune à presque toutes les personnes trans, indépendamment de leur position à l'intérieur ou à l'extérieur du binaire de genre. Il s'agit d'un sujet parfois politique au sein des communautés trans, car différents groupes ont leurs propres idées sur ce qu'est la dysphorie de genre, comment elle se manifeste et ce qui qualifie une personne de trans. Dans l'ensemble, cependant, ce débat est inutile et stérile, car la définition figurant en haut de cette page la façon dont ces termes sentremêlent du début à la fin. Si tu t'identifies à un sexe qui ne correspond pas à celui qui t'a été assigné à la naissance, ta revendication de l'identité transgenre est valable, quelle que soit la façon dont tu vis cette incongruité.

Le but de ce site est de documenter les nombreuses façons dont la dysphorie de genre peut se manifester, ainsi que les nombreuses formes de transition de genre, afin de fournir un guide à ceux qui s'interrogent, à ceux qui commencent leur voyage transgenre, à ceux qui sont déjà sur leur chemin, et à ceux qui souhaitent simplement être de meilleurs alliés.

{!{

Titre de l'œuvre basé sur les œuvres de Jumpei JP Ueoka
{{import '~/img' images.jpjumpei_1 className="" link="https://www.instagram.com/p/Bq2uRCtFttU/"}} {{import '~/img' images.jpjumpei_2 className="" link="https://www.instagram.com/p/BlA3IUrAnTi/"}}
}!}