GenderDysphoria.fyi/public/en/second-puberty-masc.md

218 lines
15 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-04 22:18:52 -03:00
---
date: "2020-01-26T20:41:55.827Z"
title: "Androgenic Second Puberty 101"
linkTitle: Androgenic Puberty
2021-08-04 22:18:52 -03:00
description: "What to expect from masculinizing HRT"
preBody: '_disclaimer'
2021-08-04 22:18:52 -03:00
siblings:
prev: /en/hormones
2021-08-04 22:18:52 -03:00
prevCaption: How Hormones Work
next: /en/second-puberty-fem
2021-08-04 22:18:52 -03:00
nextCaption: Estrogenic Second Puberty
classes:
- gdb
tweets:
- '1374054574579798016'
- '1374039857773875201'
- '1374040823382347778'
- '1374053191445270534'
- '1374060995778318347'
- '1374070062236246022'
2021-08-04 22:18:52 -03:00
- '1374048251180027920'
- '1374076480985128970'
- '1374094470753423360'
- '1431244822044622848'
- '1431244926214356993'
2021-08-04 22:18:52 -03:00
---
# Androgenic Second Puberty 101
A whole bunch of proofreading (#113) * intro proofreeding pass * what is gender proofreading pass > (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section) Is it possible to make this link to the section? * history of gender dysphoria proofreading pass * disclaimer proofreading pass * gender euphoria proofreading pass Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)? * physical dysphoria proofreading pass * biochemical dysphoria proofreading pass * social dysphoria proofreading pass I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong * societal dysphoria proofreading pass > [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention). Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience * sexual dysphoria proofreading pass * presentational dysphoria proofreading pass * existential dysphoria proofreading pass > Sometimes existential dysphoria can manifest existentially strongly recommend rewording for redundancy reasons * managed dysphoria proofreading pass * impostor syndrome proofreading pass > ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)*** do we really have to support Jeff Bezos? * Update am-i-trans.md "it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly * Clinical Diagnoses proofreading pass Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric * missed one * Treating Gender Dysphoria proofreading pass "A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good." Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up) * Causes of Gender Dysphoria proofreading pass * Chromosomes proofreading pass * forgot some * Hormones proofreading pass * Androgenic Second Puberty proofreading pass * Estrogenic Second Puberty proofreading pass Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12 * Conclusion proofreading pass * Patch 8 (#1) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 5 (#2) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 4 (#3) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 3 (#4) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 6 (#5) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 7 (#6) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Link directly to book publisher's page instead of Amazon --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 19:00:58 -05:00
## What To Expect from Masculinizing HRT
2021-08-04 22:18:52 -03:00
This is a compilation of reported medical transition changes collected from testimonials of AFAB trans people taking testosterone hormone therapy. This information is gathered from social media and chat rooms. Yes, that means this is all anecdotal, but historically, most of transgender medical study is anecdotal because no one wants to fund transgender medical research.
A whole bunch of proofreading (#113) * intro proofreeding pass * what is gender proofreading pass > (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section) Is it possible to make this link to the section? * history of gender dysphoria proofreading pass * disclaimer proofreading pass * gender euphoria proofreading pass Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)? * physical dysphoria proofreading pass * biochemical dysphoria proofreading pass * social dysphoria proofreading pass I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong * societal dysphoria proofreading pass > [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention). Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience * sexual dysphoria proofreading pass * presentational dysphoria proofreading pass * existential dysphoria proofreading pass > Sometimes existential dysphoria can manifest existentially strongly recommend rewording for redundancy reasons * managed dysphoria proofreading pass * impostor syndrome proofreading pass > ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)*** do we really have to support Jeff Bezos? * Update am-i-trans.md "it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly * Clinical Diagnoses proofreading pass Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric * missed one * Treating Gender Dysphoria proofreading pass "A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good." Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up) * Causes of Gender Dysphoria proofreading pass * Chromosomes proofreading pass * forgot some * Hormones proofreading pass * Androgenic Second Puberty proofreading pass * Estrogenic Second Puberty proofreading pass Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12 * Conclusion proofreading pass * Patch 8 (#1) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 5 (#2) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 4 (#3) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 3 (#4) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 6 (#5) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 7 (#6) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Link directly to book publisher's page instead of Amazon --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 19:00:58 -05:00
**Note that this is a list of _possible_ changes. There is no guarantee that every person on masculinizing HRT will experience all of these. Your age, genetics, medical history, degree of feminization from natal puberty, and hormone regimen can all have impacts on results. There is also just a degree of randomness — every body is different — and some things can take years to appear.**
2021-08-04 22:18:52 -03:00
### Voice Drop
A whole bunch of proofreading (#113) * intro proofreeding pass * what is gender proofreading pass > (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section) Is it possible to make this link to the section? * history of gender dysphoria proofreading pass * disclaimer proofreading pass * gender euphoria proofreading pass Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)? * physical dysphoria proofreading pass * biochemical dysphoria proofreading pass * social dysphoria proofreading pass I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong * societal dysphoria proofreading pass > [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention). Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience * sexual dysphoria proofreading pass * presentational dysphoria proofreading pass * existential dysphoria proofreading pass > Sometimes existential dysphoria can manifest existentially strongly recommend rewording for redundancy reasons * managed dysphoria proofreading pass * impostor syndrome proofreading pass > ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)*** do we really have to support Jeff Bezos? * Update am-i-trans.md "it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly * Clinical Diagnoses proofreading pass Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric * missed one * Treating Gender Dysphoria proofreading pass "A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good." Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up) * Causes of Gender Dysphoria proofreading pass * Chromosomes proofreading pass * forgot some * Hormones proofreading pass * Androgenic Second Puberty proofreading pass * Estrogenic Second Puberty proofreading pass Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12 * Conclusion proofreading pass * Patch 8 (#1) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 5 (#2) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 4 (#3) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 3 (#4) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 6 (#5) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 7 (#6) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Link directly to book publisher's page instead of Amazon --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 19:00:58 -05:00
Androgens cause the tissue that comprises the vocal cords to thicken and harden, permanently lowering the pitch of the voice. This is not a very fast change, but rather incremental over the first few years. Some people do not experience any voice change at all, it varies person to person. The change will not be drastic; if you are a soprano, you are not going to become a bass, but it could bring you down to a contralto or tenor.
2021-08-04 22:18:52 -03:00
This does *not* mean that your voice will automatically become read as male. Pitch is only a piece of how people gender voice, and the way you speak plays a much larger role. Vocal training will be needed to amplify resonance and change speaking style.
### Changes in Body Temperature Placement
{!{ <div class="gutter">{{import '~/tweet' ids=[
'1374039857773875201'
] tweets=meta.tweets className="hide-mentions" }}</div> }!}
Dutch translation (#136) * Add folder for Dutch translation with images Copied images from English version. No changes were made at all, _titlecard.png should be changed! * Add Dutch language to files outside language dir * Add Dutch nonpage language files and index page Added files to public/nl/ dir: _concat.json _disclaimer.hbs _menu.hbs _strings.js index.md * Add first Dutch pages Pages: wat-is-gender (what-is-gender) geschiedenis (history) euforie (euphoria) fysieke-dysforie (physical-dysphoria) * Suggestion: Add link for androgyne gender Add link for androgyne gender to the what-is-gender pages for the following languages: English Dutch French Hungarian Portuguese Missing for languages: Chinese (zh) German (de) Polish (pl) Spanish (es) * Add empty files to enable the build to run * Add language tags and fix language-menu Added the 'lang' tag to all .md files for the Dutch language Fixed bug where Dutch line in language-menu was set to Portuguese class * Fix language-menu bug for Spanish language Fixed bug where Spanish line in language-menu was set to Portuguese class * Update TWEET_DATE_FORMAT Shortened month (LLL) already contains a period, remove double period * Complete and review Dutch biochemical-dysphoria * Add&review Dutch translation for social-dysphoria * Fix contibution link in disclaimer Link to contributions page was wrongfully translated * Add&review Dutch translation of societal-dysphoria * Add&review Dutch translation for sexual-dysphoria * Fix broken link to next page Link to next page (presentationele-dysforie) was broken on newly translated page (seksuele-dysforie) * Add&review Dutch translation of presentational-dysphoria * Add comments for broken link The presentational-dysphoria page contains a broken YouTube link. This commit adds HTML comments to the Dutch and English pages notifying about the broken link. Should be reverted when https://github.com/GenderDysphoria/GenderDysphoria.fyi/issues/139 is fixed. * Add&review Dutch existential-dysphoria page * Add&review Dutch managed-dysphoria page Also rename dutch page file and rename links to the page * Check translated Dutch files for mixups Sometimes 'gender' and 'sex' were wrongfully interchanged during translation. Fix these mixups for the following pages: - index.md (index.md) - wat-is-gender.md (what-is-gender.md) - geschiedenis.md (history.md) - euforie.md (euphoria.md) - fysieke-dysforie.md (physical-dysphoria.md) - biochemische-dysforie.md (biochemical-dysphoria.md) - sociale-dysforie.md (social-dysphoria.md) - maatschappelijke-dysforie.md (societal-dysphoria.md) - seksuele-dysforie.md (sexual-dysphoria.md) - presentationele-dysforie.md (presentational-dysphoria.md) - existentiele-dysforie.md (existential-dysphoria.md) - beheerste-dysforie.md (managed-dysphoria.md) * Add&review Dutch impostor-syndrome page * Add the Dutch translation for the am-i-trans page Warning! This page hasn't been reviewed yet! * Add & review Dutch translation for diagnoses page * Revert "Add comments for broken link" This reverts commit 6692acb9f7d13663036b1e210584f844e7077046. * Update broken link in Dutch translation Fix link from Issue #139 in Dutch translation after new link was provided and other languages fixed * Review and update first half of am-i-trans page Only got to about the first half while on a plane * Update text&complete review of am-i-trans in Dutch Update headers to capitalize them correctly Update all uses of quotes to fix their use Complete last part of page * Proposed typo fix in treatment.md * Add&review Dutch translation of causes page * Add unreviewed Dutch translation of chromosomes * Add unreviewed Dutch translation of hormones page * Review&update Dutch chromosomes page * Review&update Dutch translation of hormones page * Add&review Dutch translation of treatment page * Start Dutch (manual) translation of conclusion * Update&Review Dutch translation of conclusion page * Finish reviewing Dutch translation of hormones * Add unreviewed Dutch translation of masc 2nd pub * Remove double space from second-puberty-masc page * Start reviewing Dutch translation of masc puberty * Complete reviewing translation of masc puberty * Small change in the first note on Dutch masc pub * Add&review Dutch translation of fem 2nd puberty * Resolve ToDo in Dutch geschiedenis page Did some research to confirm the meaning of the WV abbreviation in the quote on the original English page * Resolve ToDo in Dutch ben-ik-trans page Resolve ToDo about the translation of a sentence * Change page name in link to Dutch 2nd fem puberty Page link from Dutch conclusion page to the previous 2nd fem puberty page was incorrectly named * Fix link on Dutch conclusion page Dutch Conclusion page linked back to the English 2nd fem puberty page * Fix Dutch printable page view Dutch version of _concat.json was collecting the pages to the wrong output
2023-09-21 21:57:10 +02:00
Androgens encourage extra blood flow to the extremities, making them warmer. Because of this, men have cooler cores but warmer oral and surface level temperatures. You may see your basal body temperature increase. The net result is that you will *feel* warmer, and likely will not be able to layer clothing as much as previously possible. If you live in cold climates, exposing your calves can help to dissipate heat without chilling you too severely.
2021-08-04 22:18:52 -03:00
This change often comes fairly early on; expect night sweats while your system gets used to it.
### Changes in Perspiration
With the above shift in temperature distribution, this also results in a significant change in how one sweats. Sweat will pool on the head, back and armpits. You'll also likely sweat more often, so keep water handy.
### Body Odor
Often one of the first things to change: sweat and general body odor will become much stronger, especially during exercise. The smell will take on a sour, muskier smell. Tends to even out over time.
### Body Hair, Everywhere
A whole bunch of proofreading (#113) * intro proofreeding pass * what is gender proofreading pass > (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section) Is it possible to make this link to the section? * history of gender dysphoria proofreading pass * disclaimer proofreading pass * gender euphoria proofreading pass Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)? * physical dysphoria proofreading pass * biochemical dysphoria proofreading pass * social dysphoria proofreading pass I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong * societal dysphoria proofreading pass > [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention). Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience * sexual dysphoria proofreading pass * presentational dysphoria proofreading pass * existential dysphoria proofreading pass > Sometimes existential dysphoria can manifest existentially strongly recommend rewording for redundancy reasons * managed dysphoria proofreading pass * impostor syndrome proofreading pass > ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)*** do we really have to support Jeff Bezos? * Update am-i-trans.md "it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly * Clinical Diagnoses proofreading pass Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric * missed one * Treating Gender Dysphoria proofreading pass "A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good." Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up) * Causes of Gender Dysphoria proofreading pass * Chromosomes proofreading pass * forgot some * Hormones proofreading pass * Androgenic Second Puberty proofreading pass * Estrogenic Second Puberty proofreading pass Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12 * Conclusion proofreading pass * Patch 8 (#1) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 5 (#2) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 4 (#3) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 3 (#4) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 6 (#5) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 7 (#6) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Link directly to book publisher's page instead of Amazon --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 19:00:58 -05:00
Androgens significantly increase the presence of body hair on the legs, groin, buttocks, chest, back, and arms. Hair will grow in thicker, longer, and darker. This will likely happen well before facial hair growth, which can take over a year to start. Rogaine/minoxidil can help with that, but be careful, as it is poisonous if ingested (especially to cats).
2021-08-04 22:18:52 -03:00
### Male Pattern Baldness
A whole bunch of proofreading (#113) * intro proofreeding pass * what is gender proofreading pass > (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section) Is it possible to make this link to the section? * history of gender dysphoria proofreading pass * disclaimer proofreading pass * gender euphoria proofreading pass Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)? * physical dysphoria proofreading pass * biochemical dysphoria proofreading pass * social dysphoria proofreading pass I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong * societal dysphoria proofreading pass > [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention). Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience * sexual dysphoria proofreading pass * presentational dysphoria proofreading pass * existential dysphoria proofreading pass > Sometimes existential dysphoria can manifest existentially strongly recommend rewording for redundancy reasons * managed dysphoria proofreading pass * impostor syndrome proofreading pass > ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)*** do we really have to support Jeff Bezos? * Update am-i-trans.md "it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly * Clinical Diagnoses proofreading pass Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric * missed one * Treating Gender Dysphoria proofreading pass "A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good." Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up) * Causes of Gender Dysphoria proofreading pass * Chromosomes proofreading pass * forgot some * Hormones proofreading pass * Androgenic Second Puberty proofreading pass * Estrogenic Second Puberty proofreading pass Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12 * Conclusion proofreading pass * Patch 8 (#1) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 5 (#2) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 4 (#3) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 3 (#4) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 6 (#5) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 7 (#6) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Link directly to book publisher's page instead of Amazon --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 19:00:58 -05:00
MPB is caused by [dihydrotestosterone](https://en.wikipedia.org/wiki/Dihydrotestosterone) (DHT), an androgen which metabolizes from Testosterone. Having more T in your body means more DHT can form, and the gene that contributes to MPB causes the hair follicles on the scalp to receive less blood, choking them out until the follicles die. There will likely be *some* loss of hair line eventually, no matter what, but if there is a history of baldness among the men in your family, then you can expect to see that as well. Again, minoxidil can help with this.
2021-08-04 22:18:52 -03:00
A whole bunch of proofreading (#113) * intro proofreeding pass * what is gender proofreading pass > (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section) Is it possible to make this link to the section? * history of gender dysphoria proofreading pass * disclaimer proofreading pass * gender euphoria proofreading pass Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)? * physical dysphoria proofreading pass * biochemical dysphoria proofreading pass * social dysphoria proofreading pass I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong * societal dysphoria proofreading pass > [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention). Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience * sexual dysphoria proofreading pass * presentational dysphoria proofreading pass * existential dysphoria proofreading pass > Sometimes existential dysphoria can manifest existentially strongly recommend rewording for redundancy reasons * managed dysphoria proofreading pass * impostor syndrome proofreading pass > ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)*** do we really have to support Jeff Bezos? * Update am-i-trans.md "it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly * Clinical Diagnoses proofreading pass Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric * missed one * Treating Gender Dysphoria proofreading pass "A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good." Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up) * Causes of Gender Dysphoria proofreading pass * Chromosomes proofreading pass * forgot some * Hormones proofreading pass * Androgenic Second Puberty proofreading pass * Estrogenic Second Puberty proofreading pass Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12 * Conclusion proofreading pass * Patch 8 (#1) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 5 (#2) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 4 (#3) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 3 (#4) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 6 (#5) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 7 (#6) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Link directly to book publisher's page instead of Amazon --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 19:00:58 -05:00
The synthetic androgen [nandrolone](https://en.wikipedia.org/wiki/Nandrolone) does not metabolize into DHT and may be a viable alternative in place of direct testosterone if hair loss is a concern. However, DHT is important for genital growth, so this is a double-edged sword.
2021-08-04 22:18:52 -03:00
### Thicker and Oilier Skin
Testosterone promotes the thickening and toughening of the epidermis, causing skin to become coarser. As estrogen levels fall, the body will produce less collagen. This causes the skin to become tougher and drier (especially in the knees and elbows). Veins on the hands, arms, and legs may become more pronounced, but not varicose.
Expect your face and scalp to become oilier. Acne is likely to be a problem, and not just on the face. This tends to be worst immediately after dosing. This will generally improve after the first few years.
### Larger Hands / Feet
Over long periods of time (3-5 years) the hands may become tougher and more calloused. You may need to increase your ring size eventually.
Testosterone also causes ligaments and tendons to retain more water, altering their flexibility. Over time this can result in an increase in foot size as the arch of the foot lowers.
### Thicker and Stronger Nails
Both fingernails and toenails will grow thicker over time as keratin levels rise due to the presence of androgens.
### Increased Muscle Mass
A whole bunch of proofreading (#113) * intro proofreeding pass * what is gender proofreading pass > (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section) Is it possible to make this link to the section? * history of gender dysphoria proofreading pass * disclaimer proofreading pass * gender euphoria proofreading pass Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)? * physical dysphoria proofreading pass * biochemical dysphoria proofreading pass * social dysphoria proofreading pass I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong * societal dysphoria proofreading pass > [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention). Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience * sexual dysphoria proofreading pass * presentational dysphoria proofreading pass * existential dysphoria proofreading pass > Sometimes existential dysphoria can manifest existentially strongly recommend rewording for redundancy reasons * managed dysphoria proofreading pass * impostor syndrome proofreading pass > ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)*** do we really have to support Jeff Bezos? * Update am-i-trans.md "it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly * Clinical Diagnoses proofreading pass Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric * missed one * Treating Gender Dysphoria proofreading pass "A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good." Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up) * Causes of Gender Dysphoria proofreading pass * Chromosomes proofreading pass * forgot some * Hormones proofreading pass * Androgenic Second Puberty proofreading pass * Estrogenic Second Puberty proofreading pass Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12 * Conclusion proofreading pass * Patch 8 (#1) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 5 (#2) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 4 (#3) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 3 (#4) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 6 (#5) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 7 (#6) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Link directly to book publisher's page instead of Amazon --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 19:00:58 -05:00
Androgens stimulate muscle growth, which is why anabolic steroids (which are literally testosterone) are so common amongst bodybuilders. The body will naturally gain more muscle without even having to exercise, but *with* exercise there can be substantial gains, particularly in the arms and shoulders. Beware; you won't know your own strength at first.
2021-08-04 22:18:52 -03:00
Added lean muscle in the upper body redefines the shoulder and neck line, creating a more masculine silhouette. It also improves the body's ability to process lipids, making weight loss easier.
### Fat Redistribution
Where estrogen encourages the body to deposit fats into the thighs, buttocks, and hips, androgens encourage the body to deposit fats largely into the abdomen. Starting testosterone will encourage your body to follow the androgen pattern, so you can expect new weight to deposit into your belly, while weight loss will take away from all over. Fat in the breasts, thighs and buttocks will slowly shift away as muscle builds, but this may take a long time.
### Facial Feature Changes
A whole bunch of proofreading (#113) * intro proofreeding pass * what is gender proofreading pass > (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section) Is it possible to make this link to the section? * history of gender dysphoria proofreading pass * disclaimer proofreading pass * gender euphoria proofreading pass Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)? * physical dysphoria proofreading pass * biochemical dysphoria proofreading pass * social dysphoria proofreading pass I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong * societal dysphoria proofreading pass > [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention). Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience * sexual dysphoria proofreading pass * presentational dysphoria proofreading pass * existential dysphoria proofreading pass > Sometimes existential dysphoria can manifest existentially strongly recommend rewording for redundancy reasons * managed dysphoria proofreading pass * impostor syndrome proofreading pass > ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)*** do we really have to support Jeff Bezos? * Update am-i-trans.md "it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly * Clinical Diagnoses proofreading pass Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric * missed one * Treating Gender Dysphoria proofreading pass "A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good." Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up) * Causes of Gender Dysphoria proofreading pass * Chromosomes proofreading pass * forgot some * Hormones proofreading pass * Androgenic Second Puberty proofreading pass * Estrogenic Second Puberty proofreading pass Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12 * Conclusion proofreading pass * Patch 8 (#1) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 5 (#2) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 4 (#3) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 3 (#4) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 6 (#5) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 7 (#6) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Link directly to book publisher's page instead of Amazon --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 19:00:58 -05:00
Along with body fat migration, fat in the face also moves. The neck, chin and jawline will fill out while the lips and upper cheeks shrink. The color of the eyes may also change and become fainter in the long term, as testosterone causes the pigmentation in the iris to fade.
2021-08-04 22:18:52 -03:00
A whole bunch of proofreading (#113) * intro proofreeding pass * what is gender proofreading pass > (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section) Is it possible to make this link to the section? * history of gender dysphoria proofreading pass * disclaimer proofreading pass * gender euphoria proofreading pass Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)? * physical dysphoria proofreading pass * biochemical dysphoria proofreading pass * social dysphoria proofreading pass I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong * societal dysphoria proofreading pass > [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention). Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience * sexual dysphoria proofreading pass * presentational dysphoria proofreading pass * existential dysphoria proofreading pass > Sometimes existential dysphoria can manifest existentially strongly recommend rewording for redundancy reasons * managed dysphoria proofreading pass * impostor syndrome proofreading pass > ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)*** do we really have to support Jeff Bezos? * Update am-i-trans.md "it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly * Clinical Diagnoses proofreading pass Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric * missed one * Treating Gender Dysphoria proofreading pass "A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good." Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up) * Causes of Gender Dysphoria proofreading pass * Chromosomes proofreading pass * forgot some * Hormones proofreading pass * Androgenic Second Puberty proofreading pass * Estrogenic Second Puberty proofreading pass Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12 * Conclusion proofreading pass * Patch 8 (#1) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 5 (#2) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 4 (#3) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 3 (#4) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 6 (#5) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 7 (#6) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Link directly to book publisher's page instead of Amazon --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 19:00:58 -05:00
This is an extremely subtle and slow moving process that takes years, and it is easy to think nothing is changing at all. The greatest shifts seem to happen in years 3 and 4. Take selfies to compare.
2021-08-04 22:18:52 -03:00
### Increased Tolerance of Caffeine, Alcohol, and/or Psychotropics
A whole bunch of proofreading (#113) * intro proofreeding pass * what is gender proofreading pass > (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section) Is it possible to make this link to the section? * history of gender dysphoria proofreading pass * disclaimer proofreading pass * gender euphoria proofreading pass Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)? * physical dysphoria proofreading pass * biochemical dysphoria proofreading pass * social dysphoria proofreading pass I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong * societal dysphoria proofreading pass > [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention). Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience * sexual dysphoria proofreading pass * presentational dysphoria proofreading pass * existential dysphoria proofreading pass > Sometimes existential dysphoria can manifest existentially strongly recommend rewording for redundancy reasons * managed dysphoria proofreading pass * impostor syndrome proofreading pass > ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)*** do we really have to support Jeff Bezos? * Update am-i-trans.md "it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly * Clinical Diagnoses proofreading pass Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric * missed one * Treating Gender Dysphoria proofreading pass "A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good." Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up) * Causes of Gender Dysphoria proofreading pass * Chromosomes proofreading pass * forgot some * Hormones proofreading pass * Androgenic Second Puberty proofreading pass * Estrogenic Second Puberty proofreading pass Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12 * Conclusion proofreading pass * Patch 8 (#1) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 5 (#2) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 4 (#3) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 3 (#4) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 6 (#5) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 7 (#6) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Link directly to book publisher's page instead of Amazon --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 19:00:58 -05:00
More mass means more blood to dilute chemicals into. Increasing testosterone also means a higher metabolic rate, increasing the speed at which toxins are removed from the bloodstream.
2021-08-04 22:18:52 -03:00
### Mental Changes
A whole bunch of proofreading (#113) * intro proofreeding pass * what is gender proofreading pass > (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section) Is it possible to make this link to the section? * history of gender dysphoria proofreading pass * disclaimer proofreading pass * gender euphoria proofreading pass Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)? * physical dysphoria proofreading pass * biochemical dysphoria proofreading pass * social dysphoria proofreading pass I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong * societal dysphoria proofreading pass > [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention). Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience * sexual dysphoria proofreading pass * presentational dysphoria proofreading pass * existential dysphoria proofreading pass > Sometimes existential dysphoria can manifest existentially strongly recommend rewording for redundancy reasons * managed dysphoria proofreading pass * impostor syndrome proofreading pass > ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)*** do we really have to support Jeff Bezos? * Update am-i-trans.md "it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly * Clinical Diagnoses proofreading pass Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric * missed one * Treating Gender Dysphoria proofreading pass "A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good." Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up) * Causes of Gender Dysphoria proofreading pass * Chromosomes proofreading pass * forgot some * Hormones proofreading pass * Androgenic Second Puberty proofreading pass * Estrogenic Second Puberty proofreading pass Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12 * Conclusion proofreading pass * Patch 8 (#1) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 5 (#2) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 4 (#3) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 3 (#4) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 6 (#5) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 7 (#6) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Link directly to book publisher's page instead of Amazon --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 19:00:58 -05:00
As covered in the Biochemical Dysphoria section, brains can be wired for a certain hormone profile, and running on the wrong profile is like using a laptop with low batteries or an overheated processor. Starting HRT almost universally results in a cessation of depersonalization and derealization (DPDR) symptoms within the first two weeks. A mental fog lifts, and it becomes easier to concentrate on complex concepts (assuming you don't also have other mental processing difficulties such as ADHD).
2021-08-04 22:18:52 -03:00
##### ADHD
If you have ADHD, there may be some changes in your symptoms. Androgens amplify [dopamine](https://en.wikipedia.org/wiki/Dopamine) receptor function, so increasing testosterone can improve the activation potential for dopamine in the brain. Dopamine is a key neurotransmitter in the behavior of [working memory](https://en.wikipedia.org/wiki/Working_memory), the short-term memory of the brain. More working memory means you may become less prone to distractions and have an easier time maintaining [cognitive load](https://en.wikipedia.org/wiki/Cognitive_load).
*However*, estradiol encourages the production of dopamine, so as estrogen levels fall there will be less dopamine for the brain to work with. Your symptoms worsen, not improve.
##### Emotional Expansion
The alleviation of DPDR almost universally is accompanied with a much broader capacity for emotion and emotional regulation. Emotions become somewhat more controllable and suppressible, less likely to overwhelm on the spot. *Please note: suppressing emotions is a very quick way to develop trauma.*
A whole bunch of proofreading (#113) * intro proofreeding pass * what is gender proofreading pass > (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section) Is it possible to make this link to the section? * history of gender dysphoria proofreading pass * disclaimer proofreading pass * gender euphoria proofreading pass Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)? * physical dysphoria proofreading pass * biochemical dysphoria proofreading pass * social dysphoria proofreading pass I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong * societal dysphoria proofreading pass > [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention). Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience * sexual dysphoria proofreading pass * presentational dysphoria proofreading pass * existential dysphoria proofreading pass > Sometimes existential dysphoria can manifest existentially strongly recommend rewording for redundancy reasons * managed dysphoria proofreading pass * impostor syndrome proofreading pass > ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)*** do we really have to support Jeff Bezos? * Update am-i-trans.md "it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly * Clinical Diagnoses proofreading pass Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric * missed one * Treating Gender Dysphoria proofreading pass "A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good." Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up) * Causes of Gender Dysphoria proofreading pass * Chromosomes proofreading pass * forgot some * Hormones proofreading pass * Androgenic Second Puberty proofreading pass * Estrogenic Second Puberty proofreading pass Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12 * Conclusion proofreading pass * Patch 8 (#1) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 5 (#2) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 4 (#3) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 3 (#4) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 6 (#5) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 7 (#6) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Link directly to book publisher's page instead of Amazon --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 19:00:58 -05:00
However, the ability to express them may become reduced. Some people lose the ability to cry after starting on testosterone, but this is *not* a universal experience and may be tied into how strong your T dose is. The reasons behind this aren't well known, although some studies have found that androgens alter function in parts of the brain connected to emotional processing. If you do lose the ability to cry, it may return in time as your brain becomes more acclimated and you come out of second puberty.
2021-08-04 22:18:52 -03:00
{!{ <div class="gutter flex" style="justify-content: flex-end">{{import '~/tweet' ids=[
'1374060995778318347'
'1374070062236246022'
] tweets=meta.tweets className="hide-mentions" }}</div> }!}
A whole bunch of proofreading (#113) * intro proofreeding pass * what is gender proofreading pass > (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section) Is it possible to make this link to the section? * history of gender dysphoria proofreading pass * disclaimer proofreading pass * gender euphoria proofreading pass Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)? * physical dysphoria proofreading pass * biochemical dysphoria proofreading pass * social dysphoria proofreading pass I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong * societal dysphoria proofreading pass > [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention). Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience * sexual dysphoria proofreading pass * presentational dysphoria proofreading pass * existential dysphoria proofreading pass > Sometimes existential dysphoria can manifest existentially strongly recommend rewording for redundancy reasons * managed dysphoria proofreading pass * impostor syndrome proofreading pass > ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)*** do we really have to support Jeff Bezos? * Update am-i-trans.md "it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly * Clinical Diagnoses proofreading pass Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric * missed one * Treating Gender Dysphoria proofreading pass "A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good." Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up) * Causes of Gender Dysphoria proofreading pass * Chromosomes proofreading pass * forgot some * Hormones proofreading pass * Androgenic Second Puberty proofreading pass * Estrogenic Second Puberty proofreading pass Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12 * Conclusion proofreading pass * Patch 8 (#1) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 5 (#2) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 4 (#3) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 3 (#4) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 6 (#5) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 7 (#6) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Link directly to book publisher's page instead of Amazon --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 19:00:58 -05:00
Emotional deregulation occurs the most commonly before and immediately after dosing (injections or gel) and results in reduced patience and increased aggression.
2021-08-04 22:18:52 -03:00
##### Increased Appetite / Eating Capacity
You are going to be hungry. Testosterone cranks the body's metabolism up significantly, and increased muscle mass means there is more to feed, so you will burn calories faster.
##### Sleep
A whole bunch of proofreading (#113) * intro proofreeding pass * what is gender proofreading pass > (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section) Is it possible to make this link to the section? * history of gender dysphoria proofreading pass * disclaimer proofreading pass * gender euphoria proofreading pass Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)? * physical dysphoria proofreading pass * biochemical dysphoria proofreading pass * social dysphoria proofreading pass I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong * societal dysphoria proofreading pass > [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention). Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience * sexual dysphoria proofreading pass * presentational dysphoria proofreading pass * existential dysphoria proofreading pass > Sometimes existential dysphoria can manifest existentially strongly recommend rewording for redundancy reasons * managed dysphoria proofreading pass * impostor syndrome proofreading pass > ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)*** do we really have to support Jeff Bezos? * Update am-i-trans.md "it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly * Clinical Diagnoses proofreading pass Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric * missed one * Treating Gender Dysphoria proofreading pass "A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good." Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up) * Causes of Gender Dysphoria proofreading pass * Chromosomes proofreading pass * forgot some * Hormones proofreading pass * Androgenic Second Puberty proofreading pass * Estrogenic Second Puberty proofreading pass Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12 * Conclusion proofreading pass * Patch 8 (#1) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 5 (#2) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 4 (#3) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 3 (#4) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 6 (#5) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 7 (#6) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Link directly to book publisher's page instead of Amazon --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 19:00:58 -05:00
Some people report problems with insomnia and having fewer memorable dreams. This is far from universal, however.
2021-08-04 22:18:52 -03:00
{!{ <div class="gutter flex" style="justify-content: flex-end">{{import '~/tweet' ids=[
'1374076480985128970'
] tweets=meta.tweets className="hide-mentions" }}</div> }!}
##### Confidence
A whole bunch of proofreading (#113) * intro proofreeding pass * what is gender proofreading pass > (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section) Is it possible to make this link to the section? * history of gender dysphoria proofreading pass * disclaimer proofreading pass * gender euphoria proofreading pass Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)? * physical dysphoria proofreading pass * biochemical dysphoria proofreading pass * social dysphoria proofreading pass I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong * societal dysphoria proofreading pass > [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention). Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience * sexual dysphoria proofreading pass * presentational dysphoria proofreading pass * existential dysphoria proofreading pass > Sometimes existential dysphoria can manifest existentially strongly recommend rewording for redundancy reasons * managed dysphoria proofreading pass * impostor syndrome proofreading pass > ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)*** do we really have to support Jeff Bezos? * Update am-i-trans.md "it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly * Clinical Diagnoses proofreading pass Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric * missed one * Treating Gender Dysphoria proofreading pass "A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good." Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up) * Causes of Gender Dysphoria proofreading pass * Chromosomes proofreading pass * forgot some * Hormones proofreading pass * Androgenic Second Puberty proofreading pass * Estrogenic Second Puberty proofreading pass Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12 * Conclusion proofreading pass * Patch 8 (#1) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 5 (#2) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 4 (#3) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 3 (#4) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 6 (#5) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 7 (#6) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Link directly to book publisher's page instead of Amazon --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 19:00:58 -05:00
Testosterone is known to induce a strong sense of self-confidence in people. Problems seem less significant, self-esteem is stronger, fewer anxieties. Many people report a tendency to be more prone to spark arguments, and more willing to speak out in the face of conflict and self advocate. This does *not* mean more hostile or argumentative, but simply that one's tolerance for bullshit is lower.
2021-08-04 22:18:52 -03:00
##### Extroversion
It's extremely common for trans people of all types to find themselves much more sociable post-transition. This may simply be a result of no longer having to suppress large portions of their personality, but the aforementioned confidence also plays a role.
### Genital Changes
{!{
<div class="gutter flex flex-center">
{{import '~/img' images.homology link='https://www.vielma.at/' }}
</div>
}!}
A whole bunch of proofreading (#113) * intro proofreeding pass * what is gender proofreading pass > (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section) Is it possible to make this link to the section? * history of gender dysphoria proofreading pass * disclaimer proofreading pass * gender euphoria proofreading pass Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)? * physical dysphoria proofreading pass * biochemical dysphoria proofreading pass * social dysphoria proofreading pass I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong * societal dysphoria proofreading pass > [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention). Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience * sexual dysphoria proofreading pass * presentational dysphoria proofreading pass * existential dysphoria proofreading pass > Sometimes existential dysphoria can manifest existentially strongly recommend rewording for redundancy reasons * managed dysphoria proofreading pass * impostor syndrome proofreading pass > ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)*** do we really have to support Jeff Bezos? * Update am-i-trans.md "it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly * Clinical Diagnoses proofreading pass Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric * missed one * Treating Gender Dysphoria proofreading pass "A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good." Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up) * Causes of Gender Dysphoria proofreading pass * Chromosomes proofreading pass * forgot some * Hormones proofreading pass * Androgenic Second Puberty proofreading pass * Estrogenic Second Puberty proofreading pass Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12 * Conclusion proofreading pass * Patch 8 (#1) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 5 (#2) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 4 (#3) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 3 (#4) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 6 (#5) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 7 (#6) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Link directly to book publisher's page instead of Amazon --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 19:00:58 -05:00
All genitalia are constructed from the same tissues; they are merely organized differently during gestation. Much of the behavior of these tissues is regulated by the hormones one's body runs on. Skin secretions, textures, sensitivity and erectile behavior are all hormonal expressions. Which means that when you add androgens, these tissues start acting like they are in the shape of a penis and scrotum, even when they aren't.
2021-08-04 22:18:52 -03:00
##### Bottom Growth
A whole bunch of proofreading (#113) * intro proofreeding pass * what is gender proofreading pass > (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section) Is it possible to make this link to the section? * history of gender dysphoria proofreading pass * disclaimer proofreading pass * gender euphoria proofreading pass Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)? * physical dysphoria proofreading pass * biochemical dysphoria proofreading pass * social dysphoria proofreading pass I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong * societal dysphoria proofreading pass > [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention). Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience * sexual dysphoria proofreading pass * presentational dysphoria proofreading pass * existential dysphoria proofreading pass > Sometimes existential dysphoria can manifest existentially strongly recommend rewording for redundancy reasons * managed dysphoria proofreading pass * impostor syndrome proofreading pass > ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)*** do we really have to support Jeff Bezos? * Update am-i-trans.md "it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly * Clinical Diagnoses proofreading pass Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric * missed one * Treating Gender Dysphoria proofreading pass "A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good." Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up) * Causes of Gender Dysphoria proofreading pass * Chromosomes proofreading pass * forgot some * Hormones proofreading pass * Androgenic Second Puberty proofreading pass * Estrogenic Second Puberty proofreading pass Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12 * Conclusion proofreading pass * Patch 8 (#1) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 5 (#2) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 4 (#3) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 3 (#4) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 6 (#5) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 7 (#6) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Link directly to book publisher's page instead of Amazon --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 19:00:58 -05:00
DHT (mentioned above) plays a critical role in the development of the erectile tissue within the genitals. As DHT levels rise with the increase in Testosterone, this will cause the Skene's gland (sometimes referred to as the female prostate) to swell. This will induce random erections within the clitoris, causing the erectile tissue to grow. The amount of growth varies from person to person, but 1-3 inches is common.
2021-08-04 22:18:52 -03:00
{!{ <div class="gutter">{{import '~/tweet' ids=[
'1374094470753423360'
] tweets=meta.tweets className="hide-mentions" }}</div> }!}
The clitoral hood and labia will become drier and thicker over time, and the inner labia may also start to grow hair. Self lubrication may reduce substantially, and over time penetration may become painful. Use more lube to avoid tearing and bleeding.
{!{ {{import '~/tweet' ids=[
'1431244822044622848'
'1431244926214356993'
] tweets=meta.tweets className="grid-row" }} }!}
2021-08-04 22:18:52 -03:00
##### Increased Emissions During Climax
With the swelling of the prostate comes more prostate fluid. If you weren't a squirter before, you may become one now.
##### Changes in Sensitivity and Response
Erogenous stimulation may become more focused on the head of the clitoris and in stroking of the shaft.
##### Atrophy
Vaginal and uterine atrophy often happens within the first five years, and a hysterectomy may become necessary. Signs of atrophy include a deep throbbing in the lower abdomen and painful cramping without other period symptoms, particularly following intercourse. Vaginal atrophy can be avoided through the use of the same vaginal dilators that AMAB trans people use following vaginoplasty.
##### Increased Sex Drive
{!{ <div class="gutter flex flex-end">{{import '~/tweet' ids=[
'1374040823382347778'
] tweets=meta.tweets className="hide-mentions" }}</div> }!}
A whole bunch of proofreading (#113) * intro proofreeding pass * what is gender proofreading pass > (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section) Is it possible to make this link to the section? * history of gender dysphoria proofreading pass * disclaimer proofreading pass * gender euphoria proofreading pass Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)? * physical dysphoria proofreading pass * biochemical dysphoria proofreading pass * social dysphoria proofreading pass I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong * societal dysphoria proofreading pass > [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention). Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience * sexual dysphoria proofreading pass * presentational dysphoria proofreading pass * existential dysphoria proofreading pass > Sometimes existential dysphoria can manifest existentially strongly recommend rewording for redundancy reasons * managed dysphoria proofreading pass * impostor syndrome proofreading pass > ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)*** do we really have to support Jeff Bezos? * Update am-i-trans.md "it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly * Clinical Diagnoses proofreading pass Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric * missed one * Treating Gender Dysphoria proofreading pass "A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good." Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up) * Causes of Gender Dysphoria proofreading pass * Chromosomes proofreading pass * forgot some * Hormones proofreading pass * Androgenic Second Puberty proofreading pass * Estrogenic Second Puberty proofreading pass Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12 * Conclusion proofreading pass * Patch 8 (#1) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 5 (#2) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 4 (#3) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 3 (#4) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 6 (#5) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 7 (#6) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Link directly to book publisher's page instead of Amazon --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 19:00:58 -05:00
Libido will almost certainly go through the roof for the first year or two, with the strongest effects immediately following dosing. You may find yourself more assertive during sex and more prone to being dominant and/or a top.
2021-08-04 22:18:52 -03:00
##### Orgasm
{!{ <div class="gutter">{{import '~/tweet' ids=[
'1374053191445270534'
] tweets=meta.tweets className="hide-mentions" }}</div> }!}
A whole bunch of proofreading (#113) * intro proofreeding pass * what is gender proofreading pass > (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section) Is it possible to make this link to the section? * history of gender dysphoria proofreading pass * disclaimer proofreading pass * gender euphoria proofreading pass Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)? * physical dysphoria proofreading pass * biochemical dysphoria proofreading pass * social dysphoria proofreading pass I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong * societal dysphoria proofreading pass > [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention). Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience * sexual dysphoria proofreading pass * presentational dysphoria proofreading pass * existential dysphoria proofreading pass > Sometimes existential dysphoria can manifest existentially strongly recommend rewording for redundancy reasons * managed dysphoria proofreading pass * impostor syndrome proofreading pass > ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)*** do we really have to support Jeff Bezos? * Update am-i-trans.md "it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly * Clinical Diagnoses proofreading pass Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric * missed one * Treating Gender Dysphoria proofreading pass "A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good." Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up) * Causes of Gender Dysphoria proofreading pass * Chromosomes proofreading pass * forgot some * Hormones proofreading pass * Androgenic Second Puberty proofreading pass * Estrogenic Second Puberty proofreading pass Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12 * Conclusion proofreading pass * Patch 8 (#1) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 5 (#2) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 4 (#3) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 3 (#4) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 6 (#5) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 7 (#6) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Link directly to book publisher's page instead of Amazon --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 19:00:58 -05:00
The "shape" of one's orgasm can change. Rather than a cascade, it strikes like an explosion from the groin.
2021-08-04 22:18:52 -03:00
##### Attraction
Testosterone has been shown to increase arousal from visual stimuli. As such, you may *notice* people of your sexual preference much quicker, especially if you are gynephilic (attracted to the feminine shape).
### Cessation of Menstruation
The increase of androgens within the body causes the hypothalamus to down-regulate production of the hormones which control the ovaries. This will reduce total estrogen available, and may halt ovulation. Without ovulation and with lower FSH levels, the uterus will be less inclined to build up and release a lining, causing the cessation of blood flow.
{!{ <div class="gutter">{{import '~/tweet' ids=[
'1374054574579798016'
] tweets=meta.tweets className="hide-mentions" }}</div> }!}
You may still experience other period symptoms, however, as the hypothalamus can continue to express other aspects of the monthly cycle. This can even continue following a total hysterectomy, although it is not common.
A whole bunch of proofreading (#113) * intro proofreeding pass * what is gender proofreading pass > (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section) Is it possible to make this link to the section? * history of gender dysphoria proofreading pass * disclaimer proofreading pass * gender euphoria proofreading pass Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)? * physical dysphoria proofreading pass * biochemical dysphoria proofreading pass * social dysphoria proofreading pass I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong * societal dysphoria proofreading pass > [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention). Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience * sexual dysphoria proofreading pass * presentational dysphoria proofreading pass * existential dysphoria proofreading pass > Sometimes existential dysphoria can manifest existentially strongly recommend rewording for redundancy reasons * managed dysphoria proofreading pass * impostor syndrome proofreading pass > ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)*** do we really have to support Jeff Bezos? * Update am-i-trans.md "it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly * Clinical Diagnoses proofreading pass Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric * missed one * Treating Gender Dysphoria proofreading pass "A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good." Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up) * Causes of Gender Dysphoria proofreading pass * Chromosomes proofreading pass * forgot some * Hormones proofreading pass * Androgenic Second Puberty proofreading pass * Estrogenic Second Puberty proofreading pass Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12 * Conclusion proofreading pass * Patch 8 (#1) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 5 (#2) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 4 (#3) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 3 (#4) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 6 (#5) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Patch 7 (#6) * Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124) * fix(es): syntax error that prevented compilation * feat(pt): add main text translation * feat(pt): add tweets translation * feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow * fix(pt): add misisng translations and formatting fixes * fix(css): link fragment overlap with page header * fix(css): add font Inter before Gothic A1 The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions. * fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs * fix(build): slugify.js * fix(pt): various typos and a few missing translations. * chore: add .vscode to .gitignore * pt: update index.md to match the current English version * pt: minor fixes for que-e-genero.md * pt: small fixes for historia.md * pt: replace "gendrar" with "generizar" * pt: more small fixes * Hirschfield -> Hirschfeld --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com> * Link directly to book publisher's page instead of Amazon --------- Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 19:00:58 -05:00
**This does *not* mean that you are infertile, however.** Ovulation can still occur even if you are not menstruating. Additionally, halting testosterone will make the old orbs wake up; they do not die.