203 Commits

Author SHA1 Message Date
Jocelyn Badgley (Twipped)
502573e18b
fix broken frontmatter in spanish index 2023-05-18 16:47:56 -07:00
rqnj
573f274cae
Update Chinese Translation (#131)
* Update 我是跨性别吗.md

* Update index.md

* Update 什么是性别.md

* Update 历史.md

* Update index.md

* Update 亢奋.md

* Update 身体烦躁.md

* Update 生化烦躁.md

* Update 社交烦躁.md

* Update 社会烦躁.md

* Update 性烦躁.md

* Update 冒名顶替综合征.md

* Update 我是跨性别吗.md

* Update 治疗.md

* Update 染色体.md

* Update 激素.md

* Update 雌二青春期.md

* Update 结语.md

* Update 激素.md

* Update 身体烦躁.md

* Update 我是跨性别吗.md

* Update index.md
2023-05-16 08:33:33 -07:00
wmtdru8xip
ce80ce8a12
Imposter Syndrome: Update zh-cn translation (#130) 2023-05-11 10:35:41 -07:00
Steven
fd44eb2afe
Add Chinese translation for Am-I-Trans page (#129) 2023-04-27 22:22:13 -07:00
Jordan Knobel-Piehl
adb89f676a
A whole bunch of proofreading (#113)
* intro proofreeding pass

* what is gender proofreading pass

> (more about that in the Causes of Gender Dysphoria section)
Is it possible to make this link to the section?

* history of gender dysphoria proofreading pass

* disclaimer proofreading pass

* gender euphoria proofreading pass

Would it be worth linking to [the Wikipedia article for Plato's cave allegory](https://en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_the_cave)?

* physical dysphoria proofreading pass

* biochemical dysphoria proofreading pass

* social dysphoria proofreading pass

I'm assuming the forgotten adjective in "surprisingly phenomenon" was something like "common", so please correct it if it's wrong

* societal dysphoria proofreading pass

> [...] (beyond the discomfort that women experience, as this includes genuine attention, not just unwanted attention).
Recommend rewording this, as it seems to imply that the discomfort women experience is what includes genuine attention rather than the discomfort AFAB trans people experience

* sexual dysphoria proofreading pass

* presentational dysphoria proofreading pass

* existential dysphoria proofreading pass

> Sometimes existential dysphoria can manifest existentially
strongly recommend rewording for redundancy reasons

* managed dysphoria proofreading pass

* impostor syndrome proofreading pass

> ***[YES, YOU ARE TRANS ENOUGH](https://www.amazon.com/Yes-You-Are-Trans-Enough/dp/1785923153/)***
do we really have to support Jeff Bezos?

* Update am-i-trans.md

"it’s nearly impossible avoid listening to oneself over others." has been reworded as "it’s nearly impossible to avoid listening to others over oneself." as the former seems contradictory to the rest of the paragraph, but I may be missing something, so please correct me if it's wrong

I also suggest rewording "I thought being dysphoric all the time was normal human behavior" so as to not imply that dysphoria is a behavior and therefore a choice

Also could use confirmation that "If you want to be a girl and you’ve always thought of yourself as a guy, then you will probably be happier living as a girl." is worded correctly

* Clinical Diagnoses proofreading pass

Some of these changes are to bring the wording somewhat closer to the text of the DSM-5 without making it too binary-centric

* missed one

* Treating Gender Dysphoria proofreading pass

"A newly developing area of bottom surgery is in AMAB non-binary operations which attempt to perform vaginoplasty *without* the removal of the penis. This particular surgery is extremely experimental and has been performed less than a dozen times in the United States, but the outlook for the future is good."
Highly recommend a source on this (admittedly mostly because it interests me personally and I couldn't find anything about it when I looked it up)

* Causes of Gender Dysphoria proofreading pass

* Chromosomes proofreading pass

* forgot some

* Hormones proofreading pass

* Androgenic Second Puberty proofreading pass

* Estrogenic Second Puberty proofreading pass

Removed dead link to https://youtu.be/OROoZzoVwfk?t=12

* Conclusion proofreading pass

* Patch 8 (#1)

* Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124)

* fix(es): syntax error that prevented compilation

* feat(pt): add main text translation

* feat(pt): add tweets translation

* feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow

* fix(pt): add misisng translations and formatting fixes

* fix(css): link fragment overlap with page header

* fix(css): add font Inter before Gothic A1

The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions.

* fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs

* fix(build): slugify.js

* fix(pt): various typos and a few missing translations.

* chore: add .vscode to .gitignore

* pt: update index.md to match the current English version

* pt: minor fixes for que-e-genero.md

* pt: small fixes for historia.md

* pt: replace "gendrar" with "generizar"

* pt: more small fixes

* Hirschfield -> Hirschfeld

---------

Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>

* Patch 5 (#2)

* Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124)

* fix(es): syntax error that prevented compilation

* feat(pt): add main text translation

* feat(pt): add tweets translation

* feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow

* fix(pt): add misisng translations and formatting fixes

* fix(css): link fragment overlap with page header

* fix(css): add font Inter before Gothic A1

The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions.

* fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs

* fix(build): slugify.js

* fix(pt): various typos and a few missing translations.

* chore: add .vscode to .gitignore

* pt: update index.md to match the current English version

* pt: minor fixes for que-e-genero.md

* pt: small fixes for historia.md

* pt: replace "gendrar" with "generizar"

* pt: more small fixes

* Hirschfield -> Hirschfeld

---------

Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>

* Patch 4 (#3)

* Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124)

* fix(es): syntax error that prevented compilation

* feat(pt): add main text translation

* feat(pt): add tweets translation

* feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow

* fix(pt): add misisng translations and formatting fixes

* fix(css): link fragment overlap with page header

* fix(css): add font Inter before Gothic A1

The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions.

* fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs

* fix(build): slugify.js

* fix(pt): various typos and a few missing translations.

* chore: add .vscode to .gitignore

* pt: update index.md to match the current English version

* pt: minor fixes for que-e-genero.md

* pt: small fixes for historia.md

* pt: replace "gendrar" with "generizar"

* pt: more small fixes

* Hirschfield -> Hirschfeld

---------

Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>

* Patch 3 (#4)

* Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124)

* fix(es): syntax error that prevented compilation

* feat(pt): add main text translation

* feat(pt): add tweets translation

* feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow

* fix(pt): add misisng translations and formatting fixes

* fix(css): link fragment overlap with page header

* fix(css): add font Inter before Gothic A1

The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions.

* fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs

* fix(build): slugify.js

* fix(pt): various typos and a few missing translations.

* chore: add .vscode to .gitignore

* pt: update index.md to match the current English version

* pt: minor fixes for que-e-genero.md

* pt: small fixes for historia.md

* pt: replace "gendrar" with "generizar"

* pt: more small fixes

* Hirschfield -> Hirschfeld

---------

Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>

* Patch 6 (#5)

* Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124)

* fix(es): syntax error that prevented compilation

* feat(pt): add main text translation

* feat(pt): add tweets translation

* feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow

* fix(pt): add misisng translations and formatting fixes

* fix(css): link fragment overlap with page header

* fix(css): add font Inter before Gothic A1

The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions.

* fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs

* fix(build): slugify.js

* fix(pt): various typos and a few missing translations.

* chore: add .vscode to .gitignore

* pt: update index.md to match the current English version

* pt: minor fixes for que-e-genero.md

* pt: small fixes for historia.md

* pt: replace "gendrar" with "generizar"

* pt: more small fixes

* Hirschfield -> Hirschfeld

---------

Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>

* Patch 7 (#6)

* Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124)

* fix(es): syntax error that prevented compilation

* feat(pt): add main text translation

* feat(pt): add tweets translation

* feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow

* fix(pt): add misisng translations and formatting fixes

* fix(css): link fragment overlap with page header

* fix(css): add font Inter before Gothic A1

The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions.

* fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs

* fix(build): slugify.js

* fix(pt): various typos and a few missing translations.

* chore: add .vscode to .gitignore

* pt: update index.md to match the current English version

* pt: minor fixes for que-e-genero.md

* pt: small fixes for historia.md

* pt: replace "gendrar" with "generizar"

* pt: more small fixes

* Hirschfield -> Hirschfeld

---------

Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>

* Link directly to book publisher's page instead of Amazon

---------

Co-authored-by: G Queiroz <gabrieljvnq@gmail.com>
2023-03-19 17:00:58 -07:00
北雁云依
bfc81d3deb
fix: typo in Chinese version (#122)
English: Starting HRT almost universally results in a cessation of depersonalization and derealization (DPDR) symptoms within the first two weeks.

Co-authored-by: 暁美 焔 <14120445+lixiang810@users.noreply.github.com>
2023-03-19 16:50:18 -07:00
KimbaNessie
437a546496
ES translations and menu updates to show ES (#128)
* ES translations and menu updates to show ES

* Missing translations, sibling links and lang tags.

* updated links replace d-historica w/ d-existencial
2023-03-19 16:15:20 -07:00
G Queiroz
70826edb3f
Small fixes and updates for the Portuguese translation (#124)
* fix(es): syntax error that prevented compilation

* feat(pt): add main text translation

* feat(pt): add tweets translation

* feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow

* fix(pt): add misisng translations and formatting fixes

* fix(css): link fragment overlap with page header

* fix(css): add font Inter before Gothic A1

The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions.

* fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs

* fix(build): slugify.js

* fix(pt): various typos and a few missing translations.

* chore: add .vscode to .gitignore

* pt: update index.md to match the current English version

* pt: minor fixes for que-e-genero.md

* pt: small fixes for historia.md

* pt: replace "gendrar" with "generizar"

* pt: more small fixes
2023-02-27 08:43:39 -08:00
Emy
bb52a23297
fix: typo in german version (#120)
* fix: typo in german version

replaced Endbindungserfahrungen with Entbindungserfahrungen.

* fix: another one bites the dust (typo)
2023-02-03 13:11:43 -08:00
想出网名啦
90414dcd85
Remove duplicate words: public/zh/激素.md (#119)
Fix Typo: public/zh/激素.md
2023-01-18 12:21:51 -08:00
Jocelyn Badgley (Twipped)
9fd4723c1c Update to latest @twipped/eslint-config 2023-01-02 14:58:23 -08:00
zoeyprobably
71990af059
Update eveywinters blog link (#114) 2023-01-02 10:22:22 -08:00
Basil
b7877dbd20
Fixed typo (#115)
internalize -> internalized
2023-01-02 10:22:02 -08:00
Jocelyn Badgley (Twipped)
2f9faae32b Fix crashes from errors in es translation. 2022-10-23 10:50:06 -07:00
G Queiroz
efe9c502cf
Add Portuguese translation (light version) (#111)
* fix(es): syntax error that prevented compilation

* feat(pt): add main text translation

* feat(pt): add tweets translation

* feat(pt): add PDF generation to GitHub workflow

* fix(pt): add misisng translations and formatting fixes

* fix(css): link fragment overlap with page header

* fix(css): add font Inter before Gothic A1

The Gothic A1 font lacks a few characters necessary for writing Portuguese, namely: á, í, ó, ú, ã, õ, and their upper case versions.

* fix(pt): remove 'Glossário' entry from _menu.hbs

* fix(build): slugify.js

* fix(pt): various typos and a few missing translations.

* chore: add .vscode to .gitignore
2022-10-23 10:49:09 -07:00
Piggy
7999885025
Fix typo in public/zh/成因.md (#110) 2022-10-06 21:04:57 -07:00
Jordan Knobel-Piehl
0b9c9a68d1
some grammar fixes (#108) 2022-10-06 07:54:17 -07:00
Adebisi Oyawale
c7415bce20
More ES translation
* translated more documents

* Delete .terraform.lock.hcl

* Revert "Delete .terraform.lock.hcl"

This reverts commit 87c50292d1fd5adedb143a6ddd506497a2b3490a.
2022-10-03 15:06:39 -07:00
Adebisi Oyawale
bb47f1305b
Spanish Translation (#105)
Co-authored-by: Adebisi Oyawale <20020134928+adebisi5@users.noreply.github.com>
2022-09-13 20:13:01 -07:00
Alex Richards
d114f530b6
Fix broken link to "The Gender Variant Phenomenon" on english "Am I Trans?" page (#106) 2022-09-12 07:33:10 -07:00
Jocelyn Badgley (Twipped)
c015fb8ba7 Revert pdf links 2022-06-24 12:02:00 -07:00
Jocelyn Badgley (Twipped)
9e4868e98f Update titlecard for french translation 2022-06-22 15:29:36 -07:00
Jocelyn Badgley (Twipped)
2f44d2945a Continuing work on a build pipeline 2022-06-22 15:13:16 -07:00
G Queiroz
93743fc532
Added tweet translation mechanism (#96)
* Added tweet translation mechanism.

* Removed test translation.

It was done via Google Translate which I don't trust for this application.
2022-05-31 20:06:53 -07:00
Muráncsik Adéna
3687239cd9
Credits for Hungarian translation (#93) 2022-05-03 20:06:00 -07:00
Fia Hannan
7fd642b04d
Introduction edits (#90) 2022-04-23 20:03:36 -07:00
Muráncsik Adéna
e2cca1f63b
Github Action for generating PDFs (#91) 2022-04-23 19:23:39 -07:00
Muráncsik Adéna
98082317b3
French translation (#92) 2022-04-23 17:55:57 -07:00
Frederik “Freso” S. Olesen
449af45383
Update and fix social media links (#88)
- Twitter/TwippingVanilla changed to @Twippedtronic
- Instagram link added TLD
- Instagram, Facebook, and Twitter links HTTPS‐ified

Direct links to tweets have not been touched, since I am unsure how the
site handles those. E.g., it seems like some tweets are archived or
otherwise saved directly in the source.
2022-03-26 17:22:28 -07:00
Muráncsik Adéna
ebf38b97bf
Hungarian translation fixes (#86)
* Hungarian translation for GenderDysphoria.fyi page.

* Adding hungarian in build/_concats.js.

* Reviewing code - transznemu instead of transgender, and "nemi diszforia" instead of "gender diszforia"

* Revert font compatibility css

* Changing accented letters

* Updating accents

* Lecture corrections.

* Lecture corrections

* CSS fix test

* CSS fix test

* CSS fix

* Reading corrections.

Co-authored-by: Jocelyn Badgley <github@twipped.com>
2022-03-12 08:30:56 -08:00
Jocelyn Badgley (Twipped)
7d07540499 Updated the contributing guide with the concat.json and language-menu.hbs files 2022-03-03 17:09:53 -08:00
Jocelyn Badgley (Twipped)
c31f05bcfd Updated titlecards for pl and hu translations 2022-03-03 16:45:07 -08:00
Muráncsik Adéna
25cd86590f
Hungarian translation (#83)
* Hungarian translation for GenderDysphoria.fyi page.

* Adding hungarian in build/_concats.js.

Co-authored-by: Jocelyn Badgley <github@twipped.com>
2022-03-03 16:26:50 -08:00
ErdaradunGaztea
f72129b30a
Polish translation (#84)
* create pl\disclaimer

* create pl\syndrom-oszusta

* add italics and better wording

* create intro part of pl\dysforia-fizyczna

* finish pl\dysforia-fizyczna

* create pl\dysforia-biochemiczna

* create pl\dysforia-spoleczna

* implement basic tweet translation template

* translate some tweets

* fix wrongly displayed header

* add pl lang to translated pages

* Add files via upload

Do zrobienia: zaembedować tweety z oryginału

* fix typo

* add metadata and change filename of pl\euforia

* add missing lang: pl

* Polish menu and string constants

Need more translation still, but they are here to, well, be here already and just have them fixed later.

I really do hope we won't forget about 'em...

* more tweets translated

* even more tweets translated

* create pl\przyczyny

* translate another series of tweets

* create pl\chromosomy

* translate a tweet chain

* add pl/index for easier navigation

* create pl/hormony

* add pl/czy-jestem-trans to the index

* scss font update for pl language

* fix typo

* create pl/czy-jestem-trans

* fix wording

* define _concat.json for PL version

* update pl/hormony page description

* create pl/leczenie

* translate "Egg Prime Directive" as "prawo jajecznicy"

* translate a few more tweets

* translate even more tweets

* standardize PL chapters' attribute order

* loremipsumize not-yet-translated PL chapters

* add pl printable to the build file

* fix missing lang attribute

* add introduction in Polish

copied from Word file supplied by Nat

* add pl/dysforia-roli-spolecznej

reformatted Markdown file supplied by Nikola (@aksenzia)

* normalize header levels

* create pl/diagnoza, ICD-11 left for later

* translate translegalism to pl

* translate 2nd puberty with T to pl

tweet translations still yet to be done

* include more pl tweet translations (as HTML comments for now)

* hide tweet translations as HTML comments until a framework is created

* change file name

* translate pl/dysforia-prezencji

* translate pl/podsumowanie

* remove tweet translation scss (need some better solution)

* change pl file name

* fix https links

* add images to pl, some even translated

* translate pl strings

* rewrite pl/euforia for better flow

* slight wording changes to pl/chromosomy

* translate pl/czym-jest-gender

* change file name

* change title to a shorter one

* create pl/drugie-dojrzewanie-E

* update syndrom oszusta

* create pl/dysforia-egzystencjalna

* translated Male Gaze to pl

* pl chapter 8 check W.I.P.

* translated whole pl/dysforia-seksualna

* update pl/podsumowanie with new text

* change chapter title

* translate pl/mechanizmy-obronne

* translate pl/historia

Yay, that was the last one! :D Now, just check if everything's correct and it's gonna be publish-ready!

* verified others' translations

* fix not translated "Source"

* remove unused file

Co-authored-by: aksenzia <92644704+aksenzia@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Laura <erdaradun.gaztea@gmail.com>
2022-03-03 16:24:27 -08:00
Jocelyn Badgley (Twipped)
5ecaf378ad Collapsing these two gutters so the dysphoria definition is visible. 2022-02-22 11:44:19 -08:00
Jocelyn Badgley (Twipped)
64d6e82ca6 Choices 2022-02-20 19:10:04 -08:00
TheBlackAlpha
1cc44f6ee4
fixed spelling / grammar and improved flow of words (#81)
* fix spelling / grammar
2022-02-18 13:46:06 -08:00
Jocelyn Badgley (Twipped)
3110e641ab Changes to Imposter Syndrome to explicitly state this is about the transphobic faction of Gender Abolition 2022-02-16 13:05:54 -08:00
Kararou Ren
d63d0d7d16
second-puberty-fem.md: clarify meaning of bi-weekly 2022-01-08 02:41:04 -07:00
Jocelyn Badgley (Twipped)
999404580a Changing disorders of sex development to differences 2022-01-05 20:38:55 -08:00
Jocelyn Badgley (Twipped)
430880f1a7 Syncing link lists 2022-01-05 15:00:29 -08:00
Jocelyn Badgley (Twipped)
c3e64b606c Address some confusion in the opening paragraph that was giving false impressions 2022-01-05 15:00:16 -08:00
Jocelyn Badgley (Twipped)
ac8980e61e Typos 2022-01-05 13:19:04 -08:00
js-on
812e54ee5b fix issues in German translation 2021-12-16 11:04:41 +01:00
Laura
40bb627166 describe translegalism, a concept in transmed spectrum 2021-12-08 11:15:40 +01:00
ErdaradunGaztea
81033a1ddf
fix untranslated image header 2021-11-24 00:05:21 +01:00
ErdaradunGaztea
cd775c646a
fix a typo 2021-11-24 00:02:12 +01:00
ErdaradunGaztea
a4064fb56e
fix missing word 2021-11-24 00:00:56 +01:00
ErdaradunGaztea
6fff127600
translate title image credits 2021-11-23 23:53:56 +01:00
ErdaradunGaztea
ceb256a0e6
fix missing lang attribute for printable Chinese page 2021-11-15 23:44:02 +01:00